1 കൊരിന്ത്യർ 16 : 10 [ MOV ]
16:10. തിമൊഥെയൊസ് വന്നാൽ അവൻ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ നിർഭയനായിരിപ്പാൻ നോക്കുവിൻ; എന്നെപ്പോലെ തന്നേ അവൻ കർത്താവിന്റെ വേല ചെയ്യുന്നുവല്ലോ.
1 കൊരിന്ത്യർ 16 : 10 [ NET ]
16:10. Now if Timothy comes, see that he has nothing to fear among you, for he is doing the Lord's work, as I am too.
1 കൊരിന്ത്യർ 16 : 10 [ NLT ]
16:10. When Timothy comes, don't intimidate him. He is doing the Lord's work, just as I am.
1 കൊരിന്ത്യർ 16 : 10 [ ASV ]
16:10. Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:
1 കൊരിന്ത്യർ 16 : 10 [ ESV ]
16:10. When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am.
1 കൊരിന്ത്യർ 16 : 10 [ KJV ]
16:10. Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also [do. ]
1 കൊരിന്ത്യർ 16 : 10 [ RSV ]
16:10. When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am.
1 കൊരിന്ത്യർ 16 : 10 [ RV ]
16:10. Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:
1 കൊരിന്ത്യർ 16 : 10 [ YLT ]
16:10. And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I,
1 കൊരിന്ത്യർ 16 : 10 [ ERVEN ]
16:10. Timothy might come to you. Try to make him feel comfortable with you. He is working for the Lord the same as I am.
1 കൊരിന്ത്യർ 16 : 10 [ WEB ]
16:10. Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.
1 കൊരിന്ത്യർ 16 : 10 [ KJVP ]
16:10. Now G1161 if G1437 Timothy G5095 come, G2064 see G991 that G2443 he may be G1096 with G4314 you G5209 without fear: G870 for G1063 he worketh G2038 the G3588 work G2041 of the Lord, G2962 as G5613 I G1473 also G2532 [do.]

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP